воскресенье, 5 февраля 2017 г.

Джоан Роулинг, Джек Торн, Джон Тиффани "Гарри Поттер и проклятое дитя".

Вот как было пройти мимо, а?...
Поттера любим всей семьёй, зачитали все тома до дыр, а тут такое... Продолжение, которого не должно было быть.
Фанфикшн, который, возможно, не стоило писать. Но, раз вышло и наделало столько шума - пришлось читать.
Сначала о том, что не понравилось.
Прежде всего - НЕ КАНОН. Увы. Сразу приходит мысль, что написано подростками, которые очень-очень хотели продолжение книжечки, но никто не писал, вот они взяли и сами написали...
Формат.
Формат пьесы ну никак мне не пришелся по вкусу.
Нестыковки.
Их немало, но не буду спойлерить - многие, я точно знаю, ещё не читали книгу. НО! Превратить Гарри в отца-инфантила, а Гермиону в чинушу высшей пробы?!...За что?!
О названии.
У меня три варианта имени "проклятого дитяти". О ком именно идёт речь в оглавлении??? Может, кто подскажет? Лена? Ты точно главная поттероманка, тебе и слово)))
Что дальше?
Опять ожидание? Ведь это только первая/вторая часть...Что будет в книге девятой? Стихи? Песнь о вещем фестрале?... Мда, интрига...
Теперь о хорошем.
Первым делом - спасибо за то, что вышла эта кнгига. Что я её прочитала. И поняла, что ГП это семь книг. И нечего было мне на последних страничках слёзы лить и желать продолжения. Всё хорошо, что вовремя и хорошо заканчивается.
Всё равно было интересно. Читалось легко. Забавно местами. И что-то поттеровское вот проскакивало...Может, временами ДЖ.Р. брала перо в руки, м?..
Ну всё. На этом у меня "о хорошем" заканчивается)))
Книгу покупать не стоит. Хотя...Вот интересно будет в переводе Спивак посмотреть )))
Перечитывать точно не буду. Впрочем, и рекомендовать её я не буду. 

22 комментария:

  1. Галя, в чьем переводе ты читала? Просто в этом именно оформлении книга издана с переводом, не к ночи будь помянутой, Спивак. А ты пишешь, что интересно бы было глянуть на ее адаптацию...

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Я слушала, Наташ. И перевод однозначно не Спивак. Как заявлено - "перевод группы лиц", а вот чьих это лиц...
      фон, правда, убиться...

      Удалить
    2. Галочка, дорогая, делись, а? Дай тоже послушать, плиз! А то, чую-чую, что Спивак я нИАсилююююю... На почту, если можно напиши, где взять сей "шЫдевр".
      s_natalya.1974@mail.ru

      Удалить
  2. Я это г... прочла еще в прошлом году. Радовалась, что не купила. А ты трейлеры этого спектакля видела? Там Гермиона еще и афроамериканка. ;-))) Если читать как стеб, то можно пережить. Но беда в том, что авторы совершенно серьезно создали этот "шедевр".
    Про имя я тебе уже не отвечу, т.к. не помню. Помню только, что в рецензиях читала, что проклятое дитя - дочь.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Я на английском читала.
      А про Спивак, у меня тут шок был. Она одна? Просто есть моя любимая книга "Клуб любителей книг и пирогов из картофельных очисток" и недавно я увидела, что переводчик Мария Спивак. Но я не заметила косяков, когда читала... Вот думаю - их одна или две? ;-)) А, может, у меня тоже был перевод группы товарищей (я читала электронную), а в бумажной другой перевод?

      Удалить
    2. Не.. Не видела. И как-то не хочу смотреть.
      Про имя - я просто всех троих могу подставить под это "проклятое дитё"

      Удалить
    3. Лена, да, она и "Клуб..." переводила.

      Удалить
    4. ааааааааааа!!!!!!!! я фшокееее! и над "Клубом" она надругалась??? девчата, я по-другому ее перевод не могу назвать((( Слава Б-гу, я в хорошем переводе "Клуб" прочла! просто каждым словом наслаждалась и переводчика в конце каждой страницы мысленно добрым словом поминала

      Удалить
    5. кстати, "Клуб" я читала в бумаге. мало того, в каком-то лимитированном издании. книга со всех сторон приятная: и оформление, и перевод. надо дома глянуть, кто ее переводил.

      Удалить
    6. Наташа, не истери. У меня в бумаге "Клуб..." перевод Спивак. Отличный перевод! А её работа над ГП - это отдельная история просто.

      Удалить
  3. Спасибо за отзыв, теперь точно покупать не буду.

    ОтветитьУдалить
  4. Мой сын, поттероман с 2-х лет, читает постоянно в инете фанфики по ГП. Вот он еще в прошлом году мне сказал, что эту пургу покупать и читать не надо)))

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Наташа - вот я думала, как раз для любителей фанфиков книга)))

      Удалить
  5. Галя,

    Я хоть и не фанат Гарри, но ждала твоего мнения по этой "книге" ;)
    Читалала перед Новогодними праздниками Ленино возмущение ;)
    Ну вот чего людям надо? Славы? Денег?
    это как в своё время вышло продолжение "Унесённых ветром"... ;) И недавно в продаже видела книгу про няню Скарлетт и про клан Батлеров...

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Таня, вот почему бы не подзаработать на готовой славе?)))
      Интересно, а существуют ли в природе действиетельно достойные "послеокончания"?? Сейчас не про фильмы интересуюсь, а именно о книгах.

      Удалить
    2. Галя,

      Лично я таких послеокончаний не встречала пока...

      Удалить
    3. Вот и мне как-то не попадались такие...

      Удалить
  6. Я так ждала выхода этой книги, сделала презаказ на сайте, получила книгу в руки аккурат в день релиза в Ирландии и была жестко разочарованна =(( Я пыталась дочитать эту книгу месяца два наверно! Формат пьессы тоже не понравился совершенно!
    Галя, если вы поттероманы всей семьей, то заходи ко мне в гости, я скоро фото выложу в блоге- мы вчера вернулись из студии Варнет Брозерс лондонской, где снимали Гарри Поттера =)) Обещаю кучу фото всякого интересного и себя в мантии и с волшебной палочкой =))

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Катя - спасибо!
      Я редко что не дочитываю, тут дело принцм=ипа наверное....
      Но книгой тоже не очарована, увы.
      Большое спасибо за приглашение - обязательно заглянем в гости))

      Удалить