Если быть придирчиво-скрупулезным, то перевести название можно и по другому. Например, "Пролетая над гнездом психушки.."
Что вы говорите???У психушек нет гнёзд?... Ага. У кукушек, между прочим, тоже.
Есть еще один перевод. "Кто-то вылетел из кукушкиного гнезда".
Или "Над кукушкиным гнездом". Мне больше по душе самый первый вариант.
Кино я смотрела давно. Книгу соизволила взять вот только теперь.
Писать о книге особо не буду - все вы ее знаете, вниманием она, слава Богу, не обделена. Читать, конечно же, стОит. Книга такая, какова должна быть наша жизнь. Книга о системе. И о борьбе с системой. Хотя может книга просто о психушке и о душевнобольных людях, которые сами (!) себя "уложили" туда... Тут уже просто всё зависит от вас, что вы увидите в этой книге.
Рекомендую читать и думать.
В бумаге у нас уже есть, давно купили.
Что вы говорите???У психушек нет гнёзд?... Ага. У кукушек, между прочим, тоже.
Есть еще один перевод. "Кто-то вылетел из кукушкиного гнезда".
Или "Над кукушкиным гнездом". Мне больше по душе самый первый вариант.
Кино я смотрела давно. Книгу соизволила взять вот только теперь.
Писать о книге особо не буду - все вы ее знаете, вниманием она, слава Богу, не обделена. Читать, конечно же, стОит. Книга такая, какова должна быть наша жизнь. Книга о системе. И о борьбе с системой. Хотя может книга просто о психушке и о душевнобольных людях, которые сами (!) себя "уложили" туда... Тут уже просто всё зависит от вас, что вы увидите в этой книге.
Рекомендую читать и думать.
В бумаге у нас уже есть, давно купили.