Гастрономические вопросы меня интересовали с детства. Я росла, в основном, под крылом бабушки в деревне, на Западе Украины, в деревеньке, стоящей на границе Львовской и Тернопольской областях. Праздники на Западе Украины это всегда богатое застолье. Настолько богатое, что просто диву давалась как в период безденежья или повальнейшего дефицита на всё можно так столы накрывать...В глубоком детстве воспринимала эти "столы" как должное. Это уже годам к 15 задумываться стала.
Потом начала присматриваться внимательнее. О... Да тут всё своими ручками, со своего хозяйства... Всё самодельное, начиная от колбас "вудженых" и тушенок "печоных" и заканчивая "пляцками" дивной красоты...
Это, как обычно, присказка была... А я вообще о другом.
Я - о непонятном кушанье-приправе...
Красная свекла с хреном. Нет-нет, не наоборот! Когда в тёртый хрен добавляют немного красной свеклы для цвета - это я знаю.. Я именно о свекле... С хреном и лимонным соком (или уксусом) и с приправами....
У нас это блюдо именовалось "мизэрия" Так оно у меня в памяти и отложилось. С детства всегда вместо горчицы или кетчупа на столе как приправа стоит мизэрия...
Спрашивала у бабули - что за слово такое волшебное? Она смеялась "Ну вот такая мизэрия, когда нет ничего!" Ну и ладно...
Сколько раз бывала я в Польше - не сосчитать. И жила там некоторое время, и подрабатывала... Однажды, сидя за столом, не помню в честь какого такого "сьвента", попросила хозяйку подать мне до шпыкачки мизэрию. Каково же было моё удивление когда она мне подала салат из огурцов со сметаной...
После застолья помогала убирать и решила объясниться. Цётка Кася выслушала меня очень внимательно. Таки да, мизэрия - салат "з гурков". "То така мизэрия...кэды есьць нема цо" - сказала...
Удивилась. Почти слова бабули... Но на столе стояла свекла - я видела! "О, то цьвикла" - ответила цёця Кася... Собственно цьвикла - это и есть в переводе свекла... На польский... А салат как зовётся? Там же хрен, приправы, цвекла...Тьфу ты - цьвикла...Бурак...Свекла...
"Так ся и называ - цьвикла!"
Вот и поговорили...
Годы спустя нашла знакомое название блюда у Хмелевской. Аж подпрыгнула! От радости, наверное... Как будто старого знакомого встретила.
Увы - у нее мизэрия - как и положено быть в Польше. Из "гурков"
Уже в Болгарии услышала знакомое слово на улице - "мизерия клошари"... О, МИЗЭРИЯ!Переспросила. Бог мой... Мизерия=нищета... Бедность... Вспомнила и бабу Ханну, и цёцю Касю... "когда нет ничего - то вот такая мизэрия..."
В общем, сегодня я вам расскажу о мизэрии))) А вы называйте её как хотите...
Понадобится
50 гр корня хрена
400 гр варёной свеклы (интенсивно окрашенной, я беру сорт "бордо")
2-3 чайные ложки яблочного уксуса (можно сок лимона)
1 чайную ложку сахара
соль, черный перец
Свеклу и хрен измельчить в пюре на самой мелкой тёрке. Постепенно добавлять все остальные продукты. постоянно перемешивая и пробуя на вкус. На сутки оставить в холодном месте в плотно закрытой ёмкости.
Используется как приправа ко всем мясным блюдам.
Потом начала присматриваться внимательнее. О... Да тут всё своими ручками, со своего хозяйства... Всё самодельное, начиная от колбас "вудженых" и тушенок "печоных" и заканчивая "пляцками" дивной красоты...
Это, как обычно, присказка была... А я вообще о другом.
Я - о непонятном кушанье-приправе...
Красная свекла с хреном. Нет-нет, не наоборот! Когда в тёртый хрен добавляют немного красной свеклы для цвета - это я знаю.. Я именно о свекле... С хреном и лимонным соком (или уксусом) и с приправами....
У нас это блюдо именовалось "мизэрия" Так оно у меня в памяти и отложилось. С детства всегда вместо горчицы или кетчупа на столе как приправа стоит мизэрия...
Спрашивала у бабули - что за слово такое волшебное? Она смеялась "Ну вот такая мизэрия, когда нет ничего!" Ну и ладно...
Сколько раз бывала я в Польше - не сосчитать. И жила там некоторое время, и подрабатывала... Однажды, сидя за столом, не помню в честь какого такого "сьвента", попросила хозяйку подать мне до шпыкачки мизэрию. Каково же было моё удивление когда она мне подала салат из огурцов со сметаной...
После застолья помогала убирать и решила объясниться. Цётка Кася выслушала меня очень внимательно. Таки да, мизэрия - салат "з гурков". "То така мизэрия...кэды есьць нема цо" - сказала...
Удивилась. Почти слова бабули... Но на столе стояла свекла - я видела! "О, то цьвикла" - ответила цёця Кася... Собственно цьвикла - это и есть в переводе свекла... На польский... А салат как зовётся? Там же хрен, приправы, цвекла...Тьфу ты - цьвикла...Бурак...Свекла...
"Так ся и называ - цьвикла!"
Вот и поговорили...
Годы спустя нашла знакомое название блюда у Хмелевской. Аж подпрыгнула! От радости, наверное... Как будто старого знакомого встретила.
Увы - у нее мизэрия - как и положено быть в Польше. Из "гурков"
Уже в Болгарии услышала знакомое слово на улице - "мизерия клошари"... О, МИЗЭРИЯ!Переспросила. Бог мой... Мизерия=нищета... Бедность... Вспомнила и бабу Ханну, и цёцю Касю... "когда нет ничего - то вот такая мизэрия..."
В общем, сегодня я вам расскажу о мизэрии))) А вы называйте её как хотите...
Понадобится
50 гр корня хрена
400 гр варёной свеклы (интенсивно окрашенной, я беру сорт "бордо")
2-3 чайные ложки яблочного уксуса (можно сок лимона)
1 чайную ложку сахара
соль, черный перец
Свеклу и хрен измельчить в пюре на самой мелкой тёрке. Постепенно добавлять все остальные продукты. постоянно перемешивая и пробуя на вкус. На сутки оставить в холодном месте в плотно закрытой ёмкости.
Используется как приправа ко всем мясным блюдам.